当前位置: 网站首页 >> 通知公告 >> 正文
通知公告
杭州职业技术学院致外籍人士的信
发布时间:2020年03月30日 22:19     作者:

杭州职业技术学院致外籍人士的一封信

Letter To Foreign Friendsin HVTC

亲爱的外国朋友:

Dear foreign friends,

新冠肺炎疫情发生以来,在党中央、国务院的坚强领导和统一部署下,学校始终把广大师生的生命健康放在第一位,科学做好疫情防控工作,取得了阶段性的成效。期间,我们心往一处想、劲往一处使,一起守望相助、共克时艰;我们携手同行、情谊日笃,得到了包括您在内的外国朋友的密切配合和大力支持。谨此,我们向您表示崇高的敬意和衷心的感谢!

Since the outbreak of the COVID-19 epidemic, under the strong leadership and unified deployment of the Party Central Committee and the State Council, Hangzhou Vocational & Technical College has always put the life and health of its people first. Do a good job of epidemic prevention and control work scientifically, and it has achieved phased results. In the meantime, we are gethering together to help each other, to overcome difficulties together. We stood united with concerted efforts, strengthened friendship and have got the close cooperation and great support from all foreign nationals including you. We hereby would like to extend our high respect and heartfelt gratitude to you.

病毒无情人间有爱。秉持融合、开放、共享理念的杭州职业技术学院,始终张开双臂恭迎您的到来。鉴于当前疫情防控形势依然处于特殊时期,我们更加关注您和您家人的身体健康,更加期盼您和我们的至诚合作。现向您诚意提示:

Ruthless virus brings out warmth in humanity. An open HVTC will always be here waiting for you. However, at this critical moment when the situation of epidemic prevention and control remains severe, we care more about the health of you and your family and appreciate more of your cooperation. We would like kindly suggest as follows:

及时关注权威信息

Follow Official Information

近期,中国疫情防控形势出现积极向好的态势,但疫情全球风险“比较高”。中国境内的部分国际航班随时可能进行调整,国际出入境口岸检疫要求也经常发生变化。为了您能够避免在国际旅行中遇到不必要的麻烦,提醒您及时关注中国政府或航空公司发布的官方信息。

Recently, while the positive momentum of the overall epidemic situation in China is expanding, the risk of COVID-19 has been updated to “very high” at a global level. International flights are subjected to change without prior notice and certain quarantine measures might be taken on border entry and exit. Please follow authorized information released by official sites and WeChat official accounts of the Chinese government and Hangzhou.

提前告知行程计划

Inform Travel Plan

计划从境外返校前,请您务必提前与学校国际交流合作处取得联系,通过电话、电邮、微信随时了解疫情动态,及时告知入境和返校时间,我们将为您提出行程建议;如果您目前正在或近期去过发生疫情的国家或地区,为避免给您带来不便,建议您暂缓来学校。

Before you plan to come back to school, please contact the person who work in the school International Communion and Cooperation Office and get latest updates of the epidemic through such means as telephone, email and WeChat. Please notify your time of entering China and time of arrival in Hangzhou in a timely manner. We will provide you with travel recommendations accordingly. If you are currently in or pass by severely affected countries or regions, it is recommended to postpone your visit to avoid inconvenience.

做好健康防疫申报(及时申领“健康码”)

Submit Health Declaration (Apply for Health Code in time)

在疫情风险解除前,请首先如实申报个人健康状况和过往14天的旅居史。同时,一旦来杭,请您及时前往“支付宝”APP,在主页搜素杭州健康码,按要求如实填写相关信息,上传相关资料后,即可获得在线“健康码”。

Since the epidemic risk remains,pleasereport health status and travel history within the last 14 days. In the meanwhile, once you are in Hangzhou, open the application of Alipay, search 杭州健康码on the homepage, then fill in the information according to the requirements, and upload relevant materials and get the online Health Code in time

注意个人健康防护

Maintain Proper Self-Protection

请您务必注意旅途中的个人健康防护,不与朋友聚会聚餐,少去人多的场所,尽量减少外出,外出要戴口罩;如您出现发热、咳嗽、头痛、乏力、呼吸困难等症状,务必及时与居住所在社区或学校联系安排医院就诊。

Please remain vigilant and strengthen self-protection while travelling. Do not participate in public gatherings and avoid crowded places. Reduce outdoor activities as much as possible, and please wear masks when going out. If symptoms such as fever, cough, headache, fatigue and dyspnea occur, please promptly contact corresponding community or work unit to seek immediate medical treatment at designated hospitals.

随时保持密切联系

Keep Close Contact

如果您有任何疑问或需要我们为您提供帮助,请与学校国际交流合作处王老师联系,电话13516828690,0571-56700055。

Should there be any problem or demands, please feel free to contact Judy Wang, the International Communication and Cooperation Office, 13516828690.

让我们心手相牵,为共建人类命运共同体而努力!

Lets join hearts and hands to promote the building of a community with a shared future for mankind!

祝您和您的家人身体健康、生活愉快!

Wish you and your family health and happiness!

杭州职业技术学院国际交流合作处

International Communication and Cooperation Office, HVTC

2020年3月

March, 2020